Проект SANA 2019 представит миру финно-угорский опыт языкового активизма

Партнеры проекта SANA 2019 поздравляют всех языковых активистов, кто посвятил свою жизнь сохранению и возрождению языков коренных народов, и всех неравнодушных людей с новым 2019 годом! Этот год провозглашен Генеральной Ассамблеей ООН Международным годом языков коренных народов. Поэтому для вас и для команды нашего проекта он станет очень важным и символичным. Мы понимаем, что для вас каждый год — это год языков коренных народов, и вы просто продолжите заниматься трудной каждодневной работой по сохранению языков. Однако 2019 год дает нам всем шанс посмотреть на нашу работу с другого угла зрения, извлечь уроки, обменяться опытом и запустить новые форматы работы.

Понимая это, проект SANA 2019 предлагает всем вам поделиться с остальным миром вашими успехами и проектами. Возможно, именно ваш опыт вдохновит кого-то на другом конце земного шара, или, наоборот, вы сами возьмете на вооружение опыт коллег из других финно-угорских регионов. В течение января SANA 2019 принимает заявки на включение в интерактивную онлайн-публикацию лучших практик финно-угорских языковых активистов.

Почему это может быть интересно вам? Во-первых, ваша практика будет переведена на английский язык и станет доступна широкой аудитории в сети Интернет. Материал будет представлен в выигрышном формате и описан интересным и доступным языком в сопровождении качественной фотографии. Наш проект реализуется в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО — организацией, ответственной за реализацию Международного года языков коренных народов. А это значит, что о ваших проектах и инициативах узнают многие люди во всем мире. Это может принести вам новых партнеров, новые идеи и приблизит вас к основной цели всей этой работы — сохранение вашего языка. Чтобы предложить вашу инициативу или проект для включения в публикацию, необходимо найти 30 минут времени и заполнить несложную форму заявки в электронном виде.

Информация о публикации

Основная цель данной публикации заключается в том, чтобы представить международному сообществу лучшие практики местного языкового активизма финно-угорских народов. Публикация станет вкладом финно-угорских народов в Международный год языков коренных народов 2019 и инструментом для инициирования и стимулирования сотрудничества с языковыми активистами по всему миру. Публикация также может поддержать обмен лучшими практиками языкового активизма между финно-угорскими народами и между отдельными активистами и организациями одного народа. Публикация должна давать читателю оптимистичный и вдохновляющий импульс, ведь несмотря на многие трудности, местные инициативы способны оказывать положительное воздействие на сохранение и возрождение языков коренных народов. Поэтому публикация должна мотивировать и вдохновлять языковых активистов из финно-угорских регионов и по всему миру на продолжение этой важной работы.

Публикацию будут отличать от других доступных ресурсов методика «кейс-стади», то есть основная информация будет представлять из себя описание отдельных успешных практик языкового активизма, а также инновационные способы использования фотографии для визуализации языковых проектов. Более того, успешные практики становятся таковыми только благодаря труду и энтузиазму конкретных людей и коллективов. Поэтому все материалы будут персонифицированы. Таким образом, публикация должна представлять интерес как для специалистов, так и для широкой общественности.

Лучшие практики для публикации будут выбраны из числа представленных команде проекта SANA 2019 заявок. Партнеры проекта принимают заявки в электронном виде до 31 января 2019 года. Материалы публикуются на сайте www.sana2019.ee в апреле 2019 года.

Партнеры проекта SANA 2019 используют в публикации логотип Международного года языков коренных народов 2019. Публикация будет распространяться через различные каналы ЮНЕСКО и ООН для максимального увеличения читательской аудитории.

Партнеры также будут искать возможности для презентации публикации на официальных мероприятиях Международного года языков коренных народов 2019 и других международных площадках.

Полная публикация будет доступна онлайн на английском и русском языках, а ее адаптированная версия — на бумажном носителе.

10 января 2019